Le Seigneur des Anneaux -1
Mes aventures livresques continuent bien que je sois un peu moins présente sur le blog mais j'ai entrepris une grande quête, celle de l'Anneau et je tenais à la partager.
La fraternité de l'anneau
J.R.R. Tolkien
Éditions Christian Bourgois, 2014
Bilbo a ramené de son grand voyage un anneau si puissant, qu'il doit à tout pris être détruit pour ne pas tomber entre de mauvaises mains. Cette quête revient au neveu de Bilbo: Frodo, un hobbit du Comté (dans cette édition, on parle du Comté et non de la Comté). La guerre semble proche et inéluctable, différents peuples doivent s'allier pour contrer le mal sombre qui les menace.
" Un Anneau pour les dominer tous, Un Anneau pour les trouver,
Un Anneau pour les amener tous et dans les ténèbres les lier. " p75
Un peu avant Noël, j'ai craqué pour cette nouvelle traduction du Seigneur des Anneaux.
Ce premier tome est le début d'une longue quête et je savais à quoi m'attendre, l'ayant déjà lu dans une édition jeunesse. Le style descriptif m'avait déroutée lors de ma première tentative de lecture, je m'étais enlisée et j'avais finalement abandonné.
L'édition poche qu'on m'avait prêtée à l'époque n'avait rien arrangé, avec ses paragraphes serrés, et ses caractères minuscules. Cette nouvelle édition est plus aérée, plus confortable de mon point de vue.
La Terre du Milieu, est un univers avec sa propre Histoire, qui peut paraître un peu complexe à appréhender pour un néophyte, tellement riche en détails, mais passionnant. En prolongement, je viens d'acheter 3 minutes pour comprendre L'Univers de Tolkien de Gary Raymond et John Howe, édité chez Le Courrier du Livre.
Ce que j'aime aussi dans ce roman, c'est la dimension épique, le combat entre le bien et le mal avec ses rebondissements, sa magie et des personnages qu'on prend plaisir à accompagner. Les Hobbits sont de charmants compagnons et j'ai particulièrement apprécié les passages en territoire Elfe, au moment du conseil d'Elrond et en Lorient (Lothlorien).
Parcourir la Terre du Milieu m'a énormément plu, même si les jours s'annoncent bien sombres pour nos héros. J'ai hâte de lire la suite.
Tolkien et moi
- Bilbo le Hobbit
- Lettres du Père Noël
- Roverandom (lu en 2015)
Commentaires
C'est marrant, j'aurai cru que le passage en Lothlorien était dans le deuxième tome.
Comme quoi, kes souvenirs se mélangent ^^
C'est peut-être différent dans cette traduction, je ne peux pas dire.
Les souvenirs finissent effectivement par se mélanger au fil du temps.
Je dois bien avouer que je ne l'ai jamais lu et je n'ai pas vraiment envie de le lire en fait ^^ Je sais pas pourquoi ^^
Si l'envie n'est pas... faut pas se forcer. ;)
Je ne connais pas l'univers de la Terre du milieu, et je crains un peu de me perdre dans ce livre, mais j'hésite sans arrêt, car je n'ai jamais lu T. et j'ai envie de le découvrir.
Je crois qu'il faut se lancer pour voir, peut-être en commençant avec "Bilbo". En tout cas, je comprends que tu hésites. J'ai moi-même longuement contourné l’œuvre de Tolkien avant de me plonger dans cette fameuse lecture.
Tu entreprends là un bien beau voyage... Bonne route ! :-) Et attention aux Nazgûl !
Merci, je vais essayer de faire attention aux Nazgûl.
C'est bien géré de commencer maintenant, tu devras pas attendre trop longtemps la nouvelle traduction du tome 3 ^^
Je prends bien mon temps, ça devrait aller. ;)
Ouaaah ! Je suis admirative, j'ai abandonné au bout de cent pages...!
Ah mince! La première fois, j'avais abandonné aussi mais cette fois j'étais prête. ;)
J'ai beaucoup aimé moi aussi ce premier tome, même si c'est vrai que les descriptions sont parfois longues et certains passages très long mais je lirais avec plaisir la suite, oui mais quand ? ça personne ne le sait ;0) J'avais choisi l'édition jeunesse et la police était parfaite pour mes yeux (les poches comme tu le dis c'est souvent écrit tellement petit :0( Bisous, bonne semaine
Comme toi, je ne sais pas encore quand je lirai la suite. Tellement de choses à lire... Enfin, ils rejoindront bientôt ma PAL c'est sur!
Le confort de lecture, c'est important. Bonne semaine également.
Et que penses-tu de la traduction, alors ? As-tu vu de grandes différences ?
Non, je ne suis pas suffisamment imprégnée de l’œuvre de Tolkien pour y voir de grandes différences, sachant que ça fait déjà plus d'un an que j'ai lu le premier tome de mon édition Folio. Néanmoins, j'ai repéré quelques différences concernant les noms propres: Le Comté au lieu de la Comté, c'est finalement ce qui m'a le plus perturbée, j'avoue!
Ça fait longtemps que j'ai envie de le lire mais que sa triple épaisseur me bloque un peu :3
Je comprends, ça peut être dissuasif.
De mon côté, ça ne me dérange pas de laisser du temps entre chaque tome donc ça ne me fait pas trop l'impression d'un pavé!